Serpent, Rochester Bestiary, c.1230
The serpent embodies three key symbolic natures, each offering spiritual lessons.
First Nature: as a serpent ages, its sight dims. To renew itself, it fasts and then squeezes through a narrow rock crevice to shed its old skin. This process symbolises the need for humans to shed their old ways through spiritual struggles and seek Christ, the spiritual rock and the narrow gate.
Second Nature: when the serpent drinks from a river, it first purges its poison into a pit. Similarly, when approaching divine teachings or seeking spiritual nourishment, humans must rid themselves of earthly and evil desires, cleansing their inner selves before partaking in holy wisdom.
Third Nature: a serpent fears a naked man but attacks a clothed one, reflecting the story of Adam: when he was spiritually naked in paradise, the serpent (Devil) could not harm him. Clothed in mortality after the fall, Adam became vulnerable to attack. This teaches that if we cling to our mortal weaknesses, we are susceptible to evil. However, if we shed our garments of sin and worldly powers, the serpent cannot prevail against us.
Additionally, serpents have various traits and behaviours such as using fennel to improve their vision and moving by their ribs and scales, which act as legs. They leave a moist trail and have a unique, rapidly flicking tongue. Living long lives, serpents periodically rejuvenate by shedding their old skin. Fascinatingly, lore suggests that serpents may be born from the marrow of dead men’s spines, linking them symbolically to death and rebirth. This intricate imagery serves as a reminder of the cycle of life, renewal, and the importance of spiritual vigilance.
The serpent was commonly associated with the Devil, sin and temptation, drawing from the Biblical story of the Garden of Eden where the serpent tempted Eve to eat the forbidden fruit. This act led to the fall of man, making the serpent a primary symbol of deception, cunning and moral corruption. It was often depicted as embodiments of various sins and vices, such as envy, lust and deceit. Its slithering movement, venom and cunning nature were used as metaphors for these moral failings.
The serpent was also seen as a harbinger of death and destruction, echoing ancient fears of venomous snakes and their deadly bites. In this view, the serpent was a reminder of humanity's vulnerability and the ever-present threat of spiritual death. Despite these negative associations, serpents could also symbolise wisdom and the potential for renewal and transformation. This duality stemmed from their ability to shed their skin, which was seen as a metaphor for spiritual rebirth and repentance.
In Christian symbolism, the image of Christ trampling the serpent or crushing its head became a powerful motif representing Christ's victory over sin, death and the Devil. This imagery derives from the prophecy in Genesis 3:15[1], where it is foretold that the seed of the woman (interpreted as Christ) would crush the serpent's head. The serpent also had associations with healing, most notably seen in the story of Moses lifting a bronze serpent on a pole to heal the Israelites from snake bites (Numbers 21:8-9)[2]. This story was interpreted allegorically in Christianity as a prefiguration of Christ's crucifixion, which brought spiritual healing to humanity.
tura hec est. cum senuerit caligant oculi
eius. Et cum voluerit novus fieri; abstinet se
et ieiunat multis diebus. donec pellis eius relaxetur.
et querit angustam rimam in petra. et intrat
lem. Et nos per multam tribulationem deponamus
veterem indumentum. et queramus spiritualem petram christum.
et angustam fissuram. id est angustam portam.
Secunda eius natura est; cum venerit ad flumen bibere
aquam. non portat secum venenum sinum. sed in fovea
dimittit illud. Et nos cum in collectam venimus;
aquam vivam atque sempiternam haurientes; audire
divinum sermonem in ecclesia; debemus abicere a nobis
venenum. id est. terrenas et malas concupiscentias;
Tertia natura eius est; si viderit hominem nudum;
timet eum. si viderit vestitum; exilit in eum. Sic
et nos spiritualiter intelligamus. quia primus homo adam
quamdiu fuit nudus in paradiso; non prevaluit serpens exi-
lire in eum. Sed postquam tunica est. indutus. idest mortali-
tate corporis; tunc exilivit in eum serpens; Si habes ergo
in te mortalem vestem id est veterem hominem. et invete-
ratus fueris dierum malorum; exilit in te serpens. Si autem
expolies te indumento principum et potestatum huius seculi
pens id est diabolus. Serpens quoque pastu feniculi cecita-
tem expellit receptam. Itaque ubi oculos sibi ob-
duci senserit; nota remedia petit nec fraudatur
effectu. Testudo visceribus pasta serpentis. cum
venenum adverterit sibi serpere; organo[3] medici-
nam sue salutis exercet. Ieiuni hominis sputum
serpens si gustaverit; moritur. Dicit plinius quod
si serpentis capud etiam cum duobus digitis eva-
serit; nichilominus vivit. Unde et totum corpus obi-
cit pro capite ferientibus. Serpentibus universis he-
bes est visus; et raro ante se aspiciunt. Nec frus-
tra. cum oculos non infronte; set in temporibus
habeant. adeo ut cicius audiant quam aspiciant.
Nullum animal cum tanta celeritate linguam
movet; ut serpens. adeo ut triplicem linguam habere
videatur; cum una sit. Serpentium humida sunt
corpora. adeo ut quaque eant; viam humore
The serpent has a humid body, so that wherever it goes, it marks its path with moisture.
compedibus carere videantur. Costarum et squamarum
nisibus repunt. quas a summo gutture usque ad
imum alvum parili modo dispositas habent. Squa-
mis enim quasi unguibus costis quasi cruribus inni-
tuntur. Serpentes diu vivere dicuntur. adeo
ut deposita veteri tunica; senectutem deponere
atque in iuventutem redire perhibeantur. Tunice
serpentium ex uvie vocantur. eoquod hiis quando
senescunt sese exuunt. Dicuntur autem exuvie et
induvie; quia exuuntur et induuntur. Pitagoras
dicit de medulla hominis mortui que in spina
est; serpentem creari. Quod etiam ovidius in methaph-
libris commemorat dicens. Sunt qui cum clauso putre-
facta spina sepulcro mutari credant humanas
angue medullas. Et bene ut sicut per serpentem
mors hominis. ita per hominis mortem serpens
nascatur.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Snake, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast264.htm
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014, Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Wikimedia Foundation, Inc., Wikipedia: The Elephant, 28 November 2023, https://en.wikipedia.org/wiki/Elephant
Matthews, J. and Matthews C., (2010), The Element Encyclopedia of Magical Creatures, HarperCollins UK, London
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] Genesis NKJV 3:15: "And I will put enmity between you and the woman, and between your seed and her Seed; He shall bruise your head, and you shall bruise His heel."
[2] Numbers NKJV 21:8-9: "Then the Lord said to Moses, ‘Make a fiery serpent and set it on a pole; and it shall be that everyone who is bitten, when he looks at it, shall live’. So Moses made a bronze serpent and put it on a pole; and so it was, if a serpent had bitten anyone, when he looked at the bronze serpent, he lived."
[3] Ŏrīgănum means oregano
[4] The word dĭgĭtus, which means finger in English, was also a unit of length that the Ancient Romans used. One dĭgĭtus was the sixteenth part of one foot and amounted to about 18mm.
[5] Exŭvĭae meant garments, clothes, spoils of war but also skin (of animals) in Latin