Archbishop Lanfranc grants Fawkham (in Kent)
Lanfranc grants Fawkham (in Kent) to St Andrew’s, Rochester. Translation from Latin of Textus Roffensis, folio 172v-173r by Jacob Scott (pending review).
Text begins with a red display initial ‘I’ and is marked in the left margin by an ornamented symbol (probably an uppercase Greek gamma or “gallows-pole”).
Transcription
172v (select folio number to open facsimile)
De falchenham.
Inter cętera beneficia ipsius archiepiscopi, falchen-
ham quoque sicut supra diximus ab iniusta
extorsit baiocensis episcopi potestate, partim
auxilio magni regis uuillelmi, pro qua re
radulfus cadomensis monachus eius tunc
existens capellanus ad regem ipsum pro ipso auxi-
lio in normanniam fuit transmissus, par-
tim pactione pecunię uidelicet .LX. libra-
rum quas archiepiscopus regi illi promisit se datu-
173r
rum, unde .XXX. libras accepit, XXX. ei condo-
nauit, tandem litteris regis quas secum
radulfus episcopo detulit, ac pecunia promissa
adeptus est archiepiscopus ipsum manerium, statim
illud constituens ad uictum monachorum XV.
reddens firmam dierum.
Translation
Concerning Fawkham:
Among other benefits of the archbishop, Fawkham which as well as from the unjust Bishop of Bayeux extorted the power, partly with the help of King William the Great. For this cause Ralph of Caen, his monk, being then chaplain, was sent over to Normandy for his assistance to the king, partly by an agreement of 60 pounds which the archbishop of the king promised to give to him; he received 30 pounds, he forgave him 30, at length by the king's letter, which Ralph brought with him to the bishop, and the money promised, the archbishop obtained the manor itself, immediately setting it up for the victory of the monks after fifteen days returning it.