Archbishop Radulfus confirms privileges relating to Northfleet
Radulfus, Archbishop of Canterbury (from 1114-1122) confirms his predecessor’s grant to St Andrew’s, Rochester, of privileges relating to Northfleet, and adds further grants relating to land at ‘Gudelffeld’ (Guddlefield?). Translation from Latin of Textus Roffensis, folio 179v by Jacob Scott (pending review).
Historical note: Radulfus is better known as Ralph d’Escures. Before becoming Archbishop of Canterbury, he was Bishop of Rochester between 1108-1114.
Transcription
179v (select folio number to open facsimile)
Radulfus archiepiscopus cantuar; . omnibus xpi fidelibus
salutem. Notum sit omnibus tam presentibus qua’ fut-
ris. [?] ego conccedo et confirmo donationem uenerabilis
patris anselmi quam fecit monachis sancti andree
de Rouecestra de ecclesia de Nordflita : et omnibus
ad eam pertinentibus intris indermis in oblati-
omnibus, et in omnibus aliis rebus . Et de ineo dominico do eis
unam deram terrę in mea p’s culta’ in c’apo qui dr’ Gud-
leffold ad edificandas domos I solidos[?] et suo capellano ad
opus superdictę ecclię . et totam decimam de meo domini-
co. et omnis decimas a’iii’ uillanor’ qui hiit terra indu-
ne . nec non et alior’ omnium quorum decimę meo temperę
adquisitę st : ul quocumque temperę adquirent’. Concessi ęternam
eis in perpetuum . v . solidos . qui michi debebantet singlis an-
nis pro piscatoria quę uocatur niwe were . q: est
interritorio de Grean. Testes domino Arnulfo
Rofensi episcopo Joh’e Cantuar’ archidioconis. Herwiso ar-
chid Rofensi . Joseph . Ędmundo mon’ Cantuar’. Rodber-
to in’ sagiensi . Siluestro . hugo . m’ Roffensis auffrido
capellano. Auffrido dapifero. Rodberto filio Radulfus
clericus . et multis aliis de familia nra’ . et domini Ar-
nulfi episcopi.
Translation
Radulf, Archbishop of Canterbury, to all the faithful greetings. Let it be known to all, both present and future. [?] I agree and confirm the donation made by the venerable father Anselm to the monks of Saint Andrew of Rochester of the church of Northfleet, and to all the inner parts belonging to it in offerings, and in all other matters. And from the beginning of Sunday I give them one dera of land in my p's cult' in the place where Dr Gudlefold to build houses 1 solids [?] and to his chaplain for the work of the church. and the whole tithe of my Sunday, and all the tithes of those who went to the land without clothing. nor any other' of all those who have acquired a tenth of my temper; I granted them eternal life forever five shillings who owed me every year for the fishery which is called New Weir. q: it is an in the territory of Grain. Witnesses to Lord Arnulf, Bishop of Rochester, Joh'e archdeacon of Canterbury. Herwis, the archdeacon of Rome. Joseph Ęmundo monk of Canterbury. Rodberto in' Sagiensi. Sylvester hugo m' of Rochester auffrido chaplain. Auffrido the servant. To Rodbert his son Ralphus the clerk. and many others of the family. and Lord Arnulf the bishop.