The cleric Ralf concedes land adjoining the cemetery

The cleric Ralf (Radulfus) concedes land adjoining the Rochester monks’ cemetery, as well as money, to settle a feud with Ernulf. Translation from Latin of Textus Roffensis, folio 198v-199v by Jacob Scott (pending review).

Mary Richards refers to the ‘aggressiveness’ with which Ernulf defended the rights of the monastery. Texts and Their Traditions, p. 59.


Translation


198v (select folio number to open facsimile)



Notum sit omnibus
tam posteris quam presentibus rofensis
ęcclesię amicis et fidelibus, quoniam Radulfus


199r



clericus pro concordia et pace habenda de
multis querelis quas rofensis episcopus
Ernulfus aduersus illum habebat, eidem
episcopo concessit mansionem suam quę est
iuxta cimiterium monachorum quie-
tam et liberam, et liberationem quam in predi-
cta habebat ęcclesia, postquam a seculo de-
cesserit. Preterea redditum xx.ti solidorum,
uidelicet apud langeport de quodam
homine denarios xx. Ibidem de quadam
uidua, solidos ii. Alibi de Brichtrico et Ra-
dulfo, solidos v. Apud eastgate de Eluredo
cobi, denarios xii. De haga ante nouum
pistrinum, solidos iii. De quinque acris ad ęc-
clesiam de uuldeham pertinentibus pro cimiterio
de burcham, solidos vii. et denarios iiii.

De quibus, Haimo filius chenestani reddere
debet denarios xvi. lifuuinus pistor, solidos
iiii. uulmerus rufus, solidos ii. si tamen ro-
fensis episcopus predictus uel alius, ęcclesiam de
uuldeham cum beneficiis ad eandem pertinen-
tibus filiis radulfi uel cęteris parentibus
ita in posterum tenendam concesserit, sicu-
ti radulfus eam in uita sua tenuit.



199v



Sin autem, qui feudum radulfi habuerint,
de eodem feudo episcopo rofensi ęque ualen-
tem redditum restituant. Hęc autem
omnia utrimque concessa sunt hac condi-
tione, ut cętera omnia quę ipse radulfus
ab episcopo tenebat, quiete et in pace quam
diu in seculo fuerit teneat et habeat, et
quandocunque uoluerit filium suum in
ęcclesia sancti andreę monachum faciat, et
ipsemet siue pecuniam attulerit siue
non, ibidem monachus fiat. Huius con-
uentionis testes fuerunt, Albanus et
Guarnerius monachi cantuarienses, Hun-
fridus, Martinus, Rodbertus, Guillelmus, mo-
nachi refenses, Heruisus rofensis archidia-
conus, Rodbertus dofforensis canonicus, Brodo
presbiter, Fulbertus de cilleham, Geroldus filius
seram, Ansfridus dapifer, Rannulfus con-
stabularius, Symon, Adam, Paganus,
milites, Hunfridus portarius, Adelardus,
Gerbodus, Letardus, et alii plures.



Translation


Let it be known to all, the friends and faithful of the church of Rochester, both to posterity and those present, that Radulfus the cleric, in order to have concord and peace, concerning the many complaints which Bishop Ernulf, had against me, granted to the same bishop my mansion, which is near the cemetery of the monks, peacefully and free, and the liberation which in he had the aforesaid church, after he had died a century ago. Moreover, the rent of 20 shillings, namely, at Langeport from a certain man 20 pence. In the same place about a certain widow, 2 shillings. Elsewhere of Brichtricus and Ralphus, 5 shillings. At the east gate of Eluredo I received 12 pence. Of the haga before the new bakery, 3 shillings. Of the five acres belonging to the church of Wouldham for the cemetery of Burch, 7 shillings and 4 pence.

Of these, Haimo son of Chenestan must pay 16 pence. Lifwin the baker, 4 shillings, ulmerus red, 2 shillings. If, however, the aforesaid bishop of Rochester or another, has granted the church of Wouldham with the benefices belonging to the sons of Radulf or to the other parents in the same way as Radulf held it during his lifetime.

If, however, those who had a fief of Radulf, restore the same fief to the bishop of Rochester and a pay rent. All this, on both sides, was granted on this condition, that he should hold and have all the rest that Radulf himself held from the bishop, in peace and quiet as long as he had been in that century, and whenever he wanted to make his son a monk in the church of Saint Andrew, and he himself or he should bring money, he must become a monk there. The witnesses of this meeting were Alban and Guarneri, monk of Canterbury, Hunfrid, Martin, Rodbert, William, monks of Rochester, Heruis the Archdeacon of Rochester, Rodbert of Dofforensis[?] the canon, Brodo the presbyter, Fulbert of Cilleham, Gerold the brother of Seram, Ansfrid the servant, Rannulf the constable, Symon, Adam, Pagan, soldiers, Hunfrid the porter, Adelardus, Gerbod, Letard, and many others.


Jacob Scott

Digital Manager

Responsible for the development and production of the Society website.

Contact

Bio

Previous
Previous

Agreement with Coc concerning land in Rochester

Next
Next

Agreement between the reeve of Frindsbury and the citizens of Rochester