Turtledove, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, ff77r-77v. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The turtledove, named after its distinctive call, is a symbol of purity and fidelity. This reserved bird prefers the solitude of mountain ridges, deserts and forests, shunning human settlements. In winter, it seeks refuge in the hollow trunks of trees until summer's return. To shield its chicks from predators, it places squill leaves over its nest, as wolves are said to avoid these leaves.
The turtledove's commitment to chastity, even after losing its mate, serves as a powerful symbol. Unlike some biblical advice that encourages younger widows to remarry and manage households to avoid scandal, the turtledove exemplifies unwavering faithfulness. It remains devoted to its lost companion, experiencing deeper sorrow from its death than joy from their shared love.
This bird's enduring loyalty—refusing to mate again and avoiding places associated with temptation—mirrors the strength of love described in the Bible. It is a living testament to the ideal of steadfast devotion, making it a poignant model for those striving for spiritual purity and commitment.
per in montium iugis et in desertis solitudi-
nibus. et in silvis commoratur. Tecta hominum
et conversationem fugit. Que in hiemis tempore
deplumata; in cavis truncis arborum commora-
tur donec redeunte estus tempore exeat. hec
nido suo ne pullos suos incurset lupus squil-
le folia superiacit. quoniam huius folia lupi fugiunt.
iiidiiitatis castimoniam; plusquam indue tempo-
ris nostri. De quibus dicit apostolus. Volo iiidu-
as iuniores nubere. filios procreare. matres fami-
lias esse. nullam occasionem dare adver-
sario. Et alibi. Bonum est. illis si sic permaneant.
Quod si se non continent; nubant. Melius est
enim nubere quam uri. Discant igitur mulieres qui rationem
habent. imitari turtures que etiam sine ratio
ne create; castitatem servant. Turtur non uri-
tur flore iuventutis. non temptatur occasio-
nis illecebra. Turtura nescit primam fidem ir-
ritam facere. semper oculos amoris in coniuga-
lem premortuam figens. plus doloris contra-
hens ex sodalis morte; quam contraxerit suavitatis
ex viventis dilectione. Fortis enim ut mors dilec-
tio. Fertur quod post mortem paris non sede-
at nisi super arida et in viis ubi non fuerit viror
herbe. non in ramis virentibus. se semper amore
indignam iudicans. et omnia que luxuriam com-
movere solent; fugiens.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, turtledove, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast254.htm
Mynott, J, Birds in the Ancient World (New York: Oxford University Press 2018)
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014), Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Matthews, J. and Matthews C., The Element Encyclopedia of Magical Creatures: The Ultimate A-Z of fantastic beings from myth and magic (London: HarperElement, 2005)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] Squill refers to a genus of flowering plants in the family Asparagaceae, specifically Scilla or Squilla. Notably, Scilla maritima, also known as sea squill or squill, is a bulbous plant native to the Mediterranean region. The plant produces a tall spike of star-shaped, blue or white flowers. Its bulb has been historically used for medicinal purposes due to its expectorant and diuretic properties. In medieval texts, squill is sometimes mentioned in the context of its protective qualities; for example, it was believed that placing squill leaves around nests could deter predators like wolves. https://en.wikipedia.org/wiki/Scilla
[2] 1 Timothy NKJV 5:14: "So I would have younger widows marry, bear children, manage their households, and give the adversary no occasion for slander." In this passage, the Apostle Paul advises that younger widows should remarry and focus on family life as a way to avoid giving opponents of the faith an opportunity to speak negatively. This advice is part of Paul's instructions on church leadership and conduct within the Christian community.
[3] 1 Corinthians 7:9: "But if they cannot exercise self-control, let them marry. For it is better to marry than to burn with passion." In this passage, the Apostle Paul is addressing questions about marriage and celibacy. He advises that if someone cannot maintain self-control and is consumed by passion, it is preferable for them to marry rather than struggle with unfulfilled desires.
Locust, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The locust is an insect known for its long back legs, which allow it to leap great distances, resembling a long spear. Besides locusts, other similar insects include cicadas, which are said to be born from cuckoo spittle and are found abundantly near the city of Rhegium, the modern Reggio Calabria in Italy. Locusts are considered clean animals and can be eaten; they have four legs, four feet and wings.
The lifecycle of a locust begins as a larva, brūchus. As it grows wings, it is first called attĕlăbus or attăcus and once it has been able to fly fully, it is known as a locust. Of these stages, the brūchus is the most destructive because it lacks wings and remains stationary, devouring everything around it.
To control locusts, people dig ditches to bury them, preventing them from being carried off by the wind into the sea and back to land, where even dead larvae can reproduce. This practice is echoed in Isaiah's words: "And the spoils will be gathered like the caterpillar is collected when the ditches are full of it."
The locust is famously associated with the biblical plagues in the Old Testament, particularly in the Book of Exodus. This connection made the locust a symbol of divine punishment and devastation. In medieval Christian thought, locusts were seen as instruments of God’s wrath against sin and disobedience.
They also symbolised the devil or demons, reflecting their ability to bring chaos and destruction. The swarming behaviour of locusts was likened to the way evil can spread and overwhelm.
It was often used as a warning to encourage repentance and spiritual vigilance. The devastation wrought by locusts served as a vivid reminder of the consequences of failing to live a righteous life.
sunt; longa sunt. Et longiora sunt crura que re-
tro sunt per que psaltum facit. Alie autem sunt cica-
de; quam locuste. Cicade enim nascuntur; ex cuculorum
sputo. Hec in italia apud reginos multe sunt. nec usquam
alibi. Locusta quatuor habet crura et quatuor pe-
des. et mundum animal est. et ideo commedi potest. alas
habet. Et locusta brucis nascitur. et quousque alas
habeat sic vocatur. Cum atuem bruco ale crescere
ceperint; attelabus sive attacus dicitur. Cum autem
plene volare ceperit; dicitur. Nocet vero brucus plusquam
attelabus. et attelabus plusquam locusta. quia brucus
alis caret nec moveri potest. et sic omnia devorat
et nichil relinquit ubi insederit. Ideo fiunt fosse et
obruuntur locuste. Ne si non obruerentur; et cooperirentur;
a vento in mare raperentur. et ad terram reiecte. ex
ovis que vive conceperant; etiam mortue brucos gigne-
rent. De huiusmodi fossis mentionem facti ysaias dicens.
Et congregabuntur spolia ura sicut colligitur brucus
velut cum fosse plene fuerint de eo.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Locust, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast106142.htm
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014, Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Wikimedia Foundation, Inc., Wikipedia: The Elephant, 28 November 2023, https://en.wikipedia.org/wiki/Elephant
Matthews, J. and Matthews C., (2010), The Element Encyclopedia of Magical Creatures, HarperCollins UK, London
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] Inhabitants of Rhegium, the modern Reggio Calabria, in Calabria, Southern Italy.
[2] A kind of locust without wings.
[3] The confusion arises from the fact that the term brūchus is used in the text but the corresponding biblical reference in Isaiah uses the term caterpillar in many English translations. The discrepancy lies in how ancient and medieval writers might have used similar or overlapping terms differently than we do today.
[4] Isaiah NKJV 33:4: "And your plunder shall be gathered like the gathering of the caterpillar; as the running to and fro of locusts, he shall run upon them."
Swallow, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, ff78r-78v. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The swallow is a remarkable bird, known for its ability to catch and eat food mid-flight rather than while resting. It flies close to the ground in a graceful manner and is highly skilled in building its nest and raising its young. The swallow is undeterred by predators and flies over the sea during the winter. Ingeniously, it builds its nest by collecting twigs with its beak and using mud to glue them together, even using water-dipped wings to gather dust and create a solid, gap-free home for its young. Swallows also exhibit a unique medicinal ability, restoring sight to their blind young. Symbolically, the swallow can represent Christ, the apostles, or the prophets, each building and nurturing faith within the nest of the Church. This bird's swift flight, distinctive black back, white chest and bifurcated tail make it as visually striking as it is symbolically profound.
sed in aere escas capiat et edat. Garrula avis. per
tortuosos orbes et flexuosos et iuxta terram circuitus;
volans. et in nidis construendis educandisque fetibus;
sollertissima. habens etiam quiddam prescium; quod
lapsura deserat nec appetat culmina. A diris quoque avi-
bus non inpeditur; nec umquam preda est. Maria trans-
volans; ibi hyeme commoratur. Parva corpora; sed
pio sublimis affectu. et arte ingeniosissima. Indi-
ga rerum omnium; pretiosiores auro; nidos instruit;
quia cum sapientia nidificat. Quid enim sapientius
quam ut volandi vaga libertate potiatur. et hominibus
det. ubi subolem nullus hostis inpetere audet.
et pullos suos humane conversationi assues-
cat. Preterea nidum sine ullo adiutore artificio-
sissime componit. Legit enim festucas ore. easque luto
linit; ut glutinare possit. Sed quia lutum pedibus
deferre non potest; summitates pennarum aqua infun-
dit. ut facile hiis pulvis adhereat. et fiat limus
quo paulatim festucas vel minutos surculos(changed from furculos);
sibi colligat. atque adherere faciat. et sic totum nidum
facit; ut solidus sit. nec rimultus. ne grigus ad
pullos iiitrare possit. Hoc quoque preclarum ha-
bet et medicamenti insigne. quod pullis cecitate per-
cussis; novit lumina reformare. Hec avis velocis-
sima est. et nigra super dorsum. alba sum ventre.
vermiculata; sub gutture. habens caudam bifur-
catam. Nomine hirundiiiis aliquando dicitur christus ni-
dum ecclesie sapienter edificans. aliquando apostoli. in nido ecclesie
filios fide generantes. aliquando prophete in nido sinagoge
vel veteris testamenti; populos edocentes.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Swallow, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast255.htm
Mynott, J, Birds in the Ancient World (New York: Oxford University Press 2018)
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014), Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Matthews, J. and Matthews C., The Element Encyclopedia of Magical Creatures: The Ultimate A-Z of fantastic beings from myth and magic (London: HarperElement, 2005)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Peacock, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, ff79r-79v. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The peacock is a symbol of splendour and mystery. Its feathers, shimmering like stars, are a tapestry of vibrant colours, making it a prized possession in the homes of the wealthy. The bird's long, radiant tail, reminiscent of sunbeams, has adorned the crowns of kings. With a small head topped by a crest and a grand, imposing body, the peacock moves with a mix of elegance and stealth.
Legends speak of its haunting cry, likened to that of a devil, while its dazzling feathers are said to resemble those of an angel. Despite its beauty, the peacock's flesh is notoriously tough, resistant to decay and difficult to cook—a challenge even for the harshest of cooks.
The female peacock, less vibrant than the male, carefully hides her eggs, visiting them often to protect them from their father, who might destroy them. In symbolism, the peacock represents a dual nature: the potential for true virtue or the mere appearance of it, akin to saints or hypocrites. One of the most common allegories associated with peacocks in medieval bestiaries was the idea of immortality and resurrection. This belief was based on an ancient notion that the peacock's flesh did not decay after death. In Christian thought, this symbolised the resurrection of the body and the eternal life promised by Christ. The peacock, with its undying beauty, became a symbol of the faithful's future glorified state in heaven.
The peacock was also symbolic of pride and vanity because of its ostentatious display of feathers. This was a cautionary symbol, reminding Christians of the dangers of excessive concern for outward appearances, which could lead to sin. The tension between the peacock's beauty and its unsettling cry was seen as an analogy for the contrast between superficial appearance and inner moral reality.
The Bible recounts that King Solomon's ships, in their grand voyages to Tarshish, returned every three years laden with treasures, including gold, silver, ivory, apes, and these magnificent birds, the peacocks.
vitum habitans. pennas in stellarum modum
lucentes. et pulcra varietate diversorum colorum
distinctas habens. Gaudam longissimam et pul-
cherrime lucentem; trahens. que capita regum
et divitum ornat. et a servore solis descendit. Capi-
te parvo. et desuper plumis superexcrescentibus crista-
to; et corpore magno incedit. Vox eius quasi dia-
boli. penna quasi angeli. passus; quasi latronis.
capud quasi serpentis; vulgo dicitur. Cuius caro
tam dura est; ut putredinem vix senciat. nec facile
ens gemmantes explicat alas. si potes hunc sevo;
tradere dura coco. Mater ova sua abscondit. et
nidum in occulto loco frequentat. ne inveniens
pater ova; ea commedat. Femina non est adeo lucen-
tibus pennis nec adeo longis; ut masculus decora-
ta. Nomine igitur pavonis; significantur sancti. decore
virtutum perfecti. Vel ypocrite speciem virtutum
tenentes. Unde in regum et in paralipomenon[1] le-
gitur. quod naves regis salomonis ibant in tarsis;
cum servis yram semel in tribus annis. et deferebant
inde aurum et argentum. et ebur et simias et pavos.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Peacock, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast257.htm
Mynott, J, Birds in the Ancient World (New York: Oxford University Press 2018)
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014), Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Matthews, J. and Matthews C., The Element Encyclopedia of Magical Creatures: The Ultimate A-Z of fantastic beings from myth and magic (London: HarperElement, 2005)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] Paralipomenon is another name for the books of 1 Chronicles and 2 Chronicles in the Bible coming from the Greek word Παραλειπομένων/Paraleipomenon which means “omitted." This title suggests that these books contain additional details not covered in the books of Samuel and Kings. Today, most modern Bible translations refer to them as 1 Chronicles and 2 Chronicles. These books primarily focus on the history of Israel.
[2] 1 King KJV 10:22: "For the king had at sea a navy of Tharshish with the navy of Hiram: once in three years came the navy of Tharshish, bringing gold, and silver, ivory, and apes, and peacocks."
Cock, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, ff80r-83v. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The cock, uniquely marked by its castration, symbolises a profound transformation and insight. In ancient times, castrated men were called Galli, a term evoking the cock's distinctive role. This bird was believed to be consumed by molten gold if its limbs were mixed with it. The hen, or gallīna, derives its name from the cock, or gallus, which, unlike men who often have one wife, is known for its numerous mates. The cock's crowing, a cherished sound of dawn, signifies more than just morning—it heralds the end of night and the beginning of hope.
The cock’s call at dawn marks a significant shift: thieves retreat, sailors find calm and the Church’s rock, Peter, is reminded of his denial and finds redemption. Peter’s three denials before cockcrow are a poignant reminder of his human frailty and subsequent repentance. As the cock transitions from vigorous calls in the dead of night to softer ones at daybreak, it mirrors the preacher’s journey from powerful warnings of judgment to the gentle announcements of grace and salvation.
Preachers, like the cock, must first discipline themselves and examine their own lives before guiding others. The cock’s methodical approach to its crowing serves as an allegory for the preacher’s need to adapt their message according to their audience’s state of mind. Just as the cock’s call heralds the light of dawn, the preacher’s message brings spiritual illumination, helping the faithful to awaken, repent and find renewal.
In the narrative of Peter’s denial and repentance, the cock’s crow represents a call to self-awareness and transformation. Peter’s tears of repentance and subsequent confession reflect the profound impact of divine light and grace. The cock’s call—whether interpreted as the Holy Spirit’s inspiration or the preacher’s guidance—awakens the soul to truth and redemption, prompting the faithful to reflect, repent and renew their commitment to righteousness.
ceteras aves testiculi adimuntur. Veteres enim ab-
scisos; gallos vocabant. Cuius membra ut ferunt si au-
ro liquenti misceantur; consumi dicunt. A gallo;
dicitur gallina. Gallus non una sola fallina contem-
tus est; sed multas habet coniuges quibus omnibus bene
dnatur. Et homo unam uxorem vix regere potest;
Galli cantus suavis in noctibus et utilis. et multis est.
desiderabilis. Qui quasi bonus cohabitator. et dormi-
entem excitat. et sollicitum admonet et consolatur
viantem; dum processum noctis voce canora protesta-
tur. Hoc canente latro suas relinquit suas insidias;
timens diem. Hoc; ipse lucifer excitatur quodammodo ut
oriatur. celumque illuminet. hoc canente; mesticiam
nauta trepidus deponit. et tempestas nocturna de-
ponitur et mitescit; contra diem. hoc canente. ipsa ecclesie
petra. culpam suam diluit; quoniam priusquam gallus ter can-
taret; ter negando contraxit. Respexit enim dominus
petrum et error recessit. Pulla est negacio; secuta est
confessio. Istius cantu; spes omnibus redit. Egris relevatur
bantes respicit. errantes; corrigit. Mucro latronis
conditur. Gallus se prius alis verberat. et sic; vocen-
dat. Profundiori nocte; altius et diutius et inso-
lenti clamat. Appropinquante autem die; omnia
temperantius agit. In die autem; silet. nisi quia
horas observat. Nomine galli predicator sig-
nificatur cui omnia predicta de natura galli; con-
veniunt. Unde iob. Quis posuit in visceribus sapienci-
am. vel quis dedit gallo intelligentiam; Predicato-
res enim in tenebris huius vite futuram lucem nuntiant
dicentes. Nox precessit dies autem appropinquavit et cetera.
Item. evigilate iusti et nolite peccare. Gallus prius noc-
turnas horas tacendo considerat et tunc clamat.
Quia prius predicator cuiuslibet naturam et vitam et
potentiam considerat. et cui que congruere conspex-
erit; predicat. Non enim una omnibus predicatio facien-
da est. sed unicuique iuxta opera sua. Quia levis subilus
equos mitigat. catulos instigat. Et herba que huic
animali vires prebet; alii mortem iiifert. Item gal-
lus profundioribus horis noctis; valentiores et
productiores cantus edit. Cum vero mane appropin-
format. Quia dum iniquis qui in profundis pec-
catorum tenebris dormiunt predicant; altis et mag-
nis vocibus terrores futuri iudicii et gehenne; cla-
mant. Sed cum lux gracie illis apparet; voces ter-
roris mitigant. et blanda et suavia vite eterne;
annuntiant. et quantum lux fidei et gratie et vir-
tutum in eis plus crescit; tantum minutiora et sub-
tiliora de misteriis divinis predicant. Item gallus
antequam cantet; prius alas excutit. et semetipsum feri-
ens; vigilantiorem reddit. Ita predicatores antequam pre(dot underneath)-
dicatores an(all have dots underneath) predicent aliis; se in bonis acconiiibus
exercent. et pectora penitendo percutiunt. et se ver-
beribus castigant. et cum se prius a sompno torpo-
ris evigilant; demum ad alios evigilando clamant.
Unde apostolus. Castigo corpus meum et inservitu-
tem redigo. ne aliis predicans; ipse reprobus effi-
ciar. Hanc intelligentiam gallo solus deus dedit.
qui omnia pro ut vulte; iuste disponit. De hoc quoque
gallo sive spiritu sancto; in evangelio dicit dominus
petro. In hac nocte antequam gallus cantet; ter
dominum. primo videlicet ad vocem unius ancille. secundo ad
vocem alterius alcille(changed to ancille). tercio ad vocem virorum astan-
tium sicut habetur in matheo; statim subiungitur.
Et continuo; gallus cantavit. Et recordatus petrus
verbi iesu; quod duxerat priusquam gallus cantet. ter me
negabis; egressus est foras et flevit amare. Lucas addit
post trinam negationem. Et conversus dominus; res-
pexit petrum. Et recordatus est. petrus verbi domini
et cetera. Attende diligenter. Ecce enim media nocte ne-
gat petrus. gallicantu luce appropinquante; peni-
tet. Post resurrectionem sub luce ter confitetur se
amare; quem tem negaverat. Quia quod in mediis
tenebris oblivionis erravit; sperate iam lucis reiiie-
moratione deflevit. Et eiusdem vere lucis presentia.
plene quicquid mutaverat; correxit et erexit;
Prima ancilla. titubatio est; secunda; consensio. tertius
vir; actus. Sic et nos ter deum negamus; cum in ma-
lo delectamus. et cum consentimus; et cum mala agimus.
Item ter negamus; per malam cogitationem. et malum
sermonem. et malam operationem. Nec resurgere aut
centet. Idest nisi predicator docuerit nos viam ve-
ritatis. vel spiritus sanctus corda nostra sua inspiratio-
ne visitare dignetur. Et nisi peccatorem respexerit do-
minus oculo misericordie. et nisi fugiamus consortia
malorum. Unde petrus exeunt foras et flevit amare;
Tunc autem nobis gallus cantat; cum predicator vel spi-
ritus sanctus corda nostra ad compunctionem revocat.
Tunc incipimus flere; cum ignimur intus per scintillam
sciencie. Tunc foras eximus; cum extra consuetum
modum vivimus;
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Cock, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast258.htm
Mynott, J, Birds in the Ancient World (New York: Oxford University Press 2018)
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014), Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Matthews, J. and Matthews C., The Element Encyclopedia of Magical Creatures: The Ultimate A-Z of fantastic beings from myth and magic (London: HarperElement, 2005)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] The term "Galli" specifically referred to the priests of the Phrygian goddess Cybele, known as the Magna Mater (Great Mother) in Rome. These priests were often eunuchs who castrated themselves as part of their devotion to Cybele, following the myth of the god Attis, who was associated with Cybele and was also said to have been castrated. The Galli were known for their ecstatic and frenzied rituals, which included self-mutilation, loud music and dancing.
[2] This passage refers to the Apostle Peter, who is traditionally regarded as the rock upon which the Church was built, as Jesus declared in Matthew 16:18 ("You are Peter, and on this rock, I will build my church"). The passage also refers to the event recorded in the Gospels where Peter denied knowing Jesus three times before the cock crowed, as Jesus had predicted (e.g., Matthew 26:34, 26:69-75).
[3] Job NKJV 38:36: "Who has put wisdom in the mind? Or who has given understanding to the heart?" This verse is part of a passage where God is questioning Job, highlighting the vastness of divine wisdom and knowledge compared to human understanding.
[4] Romans NKJV 13:12: "The night is far spent, the day is at hand. Therefore let us cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light."
[5] 1 Corinthians NKJV 15:34: "Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame." In this verse, the Apostle Paul is admonishing the Corinthians to wake up from their moral and spiritual slumber, live righteously and avoid sin. He is also expressing disappointment that some among them lack the knowledge of God, which should be a source of shame.
[6] Paul the Apostle.
[7] 1 Corinthians NKJV 9:27: "But I discipline my body and bring it into subjection, lest, when I have preached to others, I myself should become disqualified."
[8] Matthew NKJV 26:34: "Jesus said to him, ‘Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.’"
[9] Matthew NKJV 14:68: "But he denied it, saying, ‘I neither know nor understand what you are saying.’ And he went out on the porch, and a rooster crowed."
[10] Matthew NKJV 26:34: Matthew 26:34: "Jesus said to him, ‘Assuredly, I say to you that this night, before the rooster crows, you will deny Me three times.’"
[11] Like NKJV 22:61: "And the Lord turned and looked at Peter. Then Peter remembered the word of the Lord, how He had said to him, ‘Before the rooster crows, you will deny Me three times.’"
Duck, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, f84r. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
The duck derives its name fittingly from its frequent swimming, with ănăs stemming from ansĕr (goose) due to their similarity or shared habit. All birds experience a dual birth: firstly, the eggs are laid, secondly brought to life by the mother's warmth. The term ōva (eggs) is linked to moisture, just as ūva (grapes) are named for their internal juiciness. The distinction between hūmĭdus (moist outside) and ūvīdus (moist inside) is highlighted. Some believe the word ōvum has Greek roots but it is argued that ᾠά (eggs) lacks a crucial letter. While some eggs are empty, only those fertilized by a male are viable. Eggs possess such power that wood soaked in them will not burn and clothing mixed with them resists scorching. Additionally, eggs mixed with lime are believed to have the ability to repair shattered glass.
Ducks, as waterfowl, live both in water and on land, which was sometimes interpreted as a symbol of the dual nature of humans—the spiritual and the earthly. Their ability to move in different elements was seen as an analogy for the human soul's ability to navigate between the spiritual and material worlds.
The connection to water, a common symbol of purification and baptism in Christian tradition, could lead to its association with spiritual cleansing and renewal. The frequent swimming and washing of ducks might be seen as a metaphor for the washing away of sins through baptism.
They were also associated with vigilance because of their keen awareness and alertness. They are naturally cautious creatures and this trait may be interpreted as a reminder for Christians to remain watchful and guard against sin. Ducks, being humble and simple creatures, could represent the virtues of humility and simplicity, which were highly valued in Christian teachings. The duck's lack of grandeur or pretension could be a model for the Christian life.
pit. Anseris nomen anas; dedit per dirivationem.
vel asimilitudine. vel quo ipsa natandi freque-
tiam habet. Omnium autem genera volu-
crum bis nascitur. Primum enim ova gignuntur. Inde
calore materni corporis formantur et animantur.
Ova autem dicta; ab eo quod sunt humida. Unde et
uva ab eo quod intrinsecus humore sit plena. Nam
humidi est quod externis humorem habet. Uvidum;
quod interius. Quidam autem putant ovum gre-
cam habere originem nominis. Illi autem dicunt
.oa.v. littera sublata. Ova autem quedam inani-
vento concipiuntur. sed tamen non sunt generabilia;
nisi que fuerint concubitu maculino concepta;
et feminali spiritu penetrata. Ovorum vim tan-
tam dicunt; ut lignum eo perfusum non ardeat
nec vestis quidem aduratur admixta. Fertur quoque
calce ovo admixta; vitri glutinare fragmenta.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Duck, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast259.htm
Mynott, J, Birds in the Ancient World (New York: Oxford University Press 2018)
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014), Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Matthews, J. and Matthews C., The Element Encyclopedia of Magical Creatures: The Ultimate A-Z of fantastic beings from myth and magic (London: HarperElement, 2005)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
[1] The figure of speech known as derivation (also called paronomasia or etymological wordplay) involves using words that are derived from the same root or are etymologically related to create a rhetorical effect. In the text, "Ansĕris nomen ănăs" plays on the similarity between the Latin words ansĕr (goose) and ănăs (duck), suggesting that the word ănăs (duck) is derived from ansĕr (goose), emphasizing their connection through this linguistic relationship.
[2] Egg is Ancient Greek was translated as ᾠόν/ōión and the plural form for eggs was ᾠά/ōiá.
Ape, Rochester Bestiary, c.1230
Rochester Bestiary, ff84v-87r. British Library MS. Transcription by Dr Patricia Steward. Translation and commentary by Gabriele Macelletti.
Apes were animals often associated with the Devil who was similar in appearance and had no tail because He was bound to perish eventually. When a monkey gives birth to twins, she holds the one she loves in her arms and the one she despises on the back and when she is in danger and needs to flee she drops the cub she hates. Allegorically, this may be a metaphor for the renouncement of material affections as the only way for man to save his soul in the face of the danger of sin.
Apes were also associated with foolishness and mimicry. Apes mimic human behaviour without understanding its significance and this could be seen as a call for Christians to avoid mimicking vices and engaging in thoughtless actions.
They were also associated with lust, vanity, sin and human basic instincts, owing to their exaggerated and unrestrained behaviour that leads to immoral and lascivious conduct; therefore, Christians were admonished against having sinful desires.
eis similitudo rationis humane sentitur. Hii ele-
tantur. Natura simie talis est. ut cum pepererit gemi-
nos catulos; unum diligat. et alterum contempnat. Quod
si aliquando ut insequatur a venatoribus; ante se am-
plectitur quem diligit. et alterum collo portat quem
odit. Simia caudam non habet. cuius figuram diabo-
lus gestat. qui capud habet. caudam vero non habet;
Et licet simia tota turpis sit; posteriora tamen eius satis
turpia et orribilia sunt. Diabolus initium habuit cum
esset in celo angelus. Sed ypocrita et diabolus et do-
losus fuit intrinsecus. et perdidit caudam. quia totus
in fine peribit. Sicut ait apostolus. Quem dominus
iesus christus interficiet spiritu oris sui. Simia grecum
nomen est. idest pressis naribus. Unde et simias dicimus
quod suppressis naribus sint et facie feda. rugis turpiter
follicantibus. Licet et capellarum sit pressum habere nasum.
Circopetici2 caudas habent. Hec sola discretio est inter
primas dictas. Zenophali et ipsi e numero simiarum
sunt; in ethiopie partibus frequentissimi. Violenti ad
The word sīmĭa derives from Greek, meaning snub-nosed. Hence, we call them sīmĭae, for they have a flat nose and a revolting face, with ugly wrinkles expanding and contracting. Although it is characteristic of goats to have a flattened nose, the guenons , the apes of the genus Cercopithecus have tails. This is the only distinction between the first ones mentioned. The Cenophali also are numbered among apes: they are very common in the Ethiopian regions.
magis rabidi. Inter simias habentur et spinges. vil-
lose in armis. ac dociles ad feritatis oblivionem;
Sunt et quos vocant satiros3. facie admodum grata.
gesticulatis motibus. inquieti calitores. toto pe-
ne aspectu a ceteris differunt. In facie barba est. latam
habet caudam. Hos capere non est arduum. set pro-
ferre rarum. Neque enim vivunt in altero quam in ethio-
pico loco. hoc est in suo celo
There is a species called satyrus: this ape is very pleasing in appearance and gesticulates. The ape of the genus Callithrix is restless and almost completely different in aspect from the others. It has a beard on the face and a broad tail. It is not difficult to catch them nor easy to bring them into the open. They do not live in any place other than in the Ethiopian region. That is in their own territory.
Further Reading
David Badke, The Bestiary Blog: Animals in the Middle Ages, Ape, November 6 2023, https://bestiary.ca/beasts/beast148.htm
Josh Goldenberg (BA 2012) and Matt Shanahan (BA 2014, Logeion, November 2022, https://logeion.uchicago.edu/
Castiglioni, L. and Mariotti, S. (1996). Vocabolario della Lingua Latina: Latino-Italiano Italiano-Latino. Terza Edizione. Loescher Torino
Matthews, J. and Matthews C., (2010), The Element Encyclopedia of Magical Creatures, HarperCollins UK, London
Curley, M. J., Physiologus: A Medieval Book of Nature Lore (University of Chicago edition 2009)
Rackham, H., M.A., Pliny Natural History Volume III, Libri VIII-XI (London: William Heinemann Ltd, 1949)
Collins, A. H., M.A., Symbolism of Animals and Birds (New York: McBride, Nast & Company, 1913)
Henderson, C., The Book of Barely Imagined Beings (London: University of Chicago Press, 2013)
White, T. H., The Bestiary: A Book of Beasts (New York: G.P Putnam’s Sons, 1960)
Barney, S. A., Lewis, W. J., Beach A., Berghof O., The Etymologies of Isidore of Seville (New York: Cambridge University Press, 2006)
Endnotes
1 The term sīmĭae comes from the Greek word σῑμός (sīmós, “snub-nosed”).
2 The term is Cercŏpĭthēcus. The genus Cercopithecus, derived from the Ancient Greek terms κέρκος (kérkos, “tail”) and πίθηκος (píthēkos, "ape"), was named by Carl Linnaeus in 1758. https://en.wikipedia.org/wiki/Guenon
3 Sătўrus = species of apes described in Medieval bestiaries.
4 Paul the Apostle.
5 The guenons are Old World monkeys of the genus Cercopithecus.
6 It is unclear to what species of apes the text is referring. It might be referring to the yellow baboon, Papio Cynocephalus, which inhabits the forests and savannas in eastern Africa, from Kenya and Tanzania to Zimbabwe and Botswana. It might also be referring to the Cercopithecus cephus, the moustached monkey.
7 Callithrix is a genus of New World monkeys of the family Callitrichidae, the family containing marmosets and tamarins. The genus contains the Atlantic Forest marmosets. The name Callithrix is derived from the Greek words kallos, meaning beautiful, and thrix, meaning hair. https://en.wikipedia.org/wiki/Callithrix